El conejo astuto tiene tres escondites

2
58
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.

Entre aquí para escuchar

En este capítulo de Cuentos y proverbios chinos, Sol les presenta las historias, los orígenes y los usos de los siguientes proverbios:

1) 狡兔三窟

Este proverbio se usa para describir la necesidad de tener varios lugares en donde refugiarse, y también la necesidad de preparar anticipadamente diferentes formas de prevención ante situaciones de emergencia.

Pronunciación:
jiǎo tù sān kū

Significado de las palabras que componen el proverbio:

狡兔 conejo astuto
三 es tres
窟 significa cueva

2) 高枕無憂

Cuando una persona se apoya y descansa tranquila sobre una almohada.

Pronunciación:
gāo zhěn wú yōu

Significado de las palabras que componen el proverbio:

高 es alto
枕 significa almohada
無 es ausencia de algo
憂 quiere decir preocupación

2 COMENTARIOS

  1. Hola, hola!

    En España, cuando alguien duerme plácidamente y libre de preocupaciones, decimos que duerme «a pata suelta» o «a pierna suelta». Creo que la expresión viene de cuando los presos iban encadenados con grilletes. Dormir encadenado es un suplicio, por eso, cuando por buen comportamiento, se permitía a un condenado, dormir sin ataduras, éste lo hacía muy a gusto y con «la pata suelta».
    Saludos.

    • Hola Darío!
      Ya me estoy imaginando a una persona durmiendo «a pata suelta»… 😀
      ¡Gracias por tus comentarios!
      Saludos,
      Sol

DEJA UNA RESPUESTA

Please enter your comment!
Please enter your name here