Dificultad vs. viabilidad

1
49
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.

Entre aquí para escuchar

Podcast

En este capítulo de Cuentos y proverbios chinos, Sol les presenta las historias, los orígenes y los usos de los siguientes proverbios:

1) 海底撈針

Este proverbio se usa para describir el alto grado de dificultad para encontrar algo o para realizar alguna misión.

Pronunciación:
hǎi dǐ lāo zhēn

Significado de las palabras que componen el proverbio:

海 significa mar
底 es fondo, extremo o final de algo
海底 se refiere al fondo del mar
撈 es tomar, atrapar o agarrar con la mano algo que está dentro del agua
針 significa aguja

2) 探囊取物

Este proverbio se usa para describir la facilidad y viabilidad en encontrar algo o en realizar alguna tarea.

Pronunciación:
tàn náng qǔ wù

Significado de las palabras que componen el proverbio:

探 explorar o buscar
囊 bolsillo
取 tomar o escoger algún objeto
物 objeto

1 COMENTARIO

  1. ¡Hola, Hola!

    Enhorabuena a Sol por el programa y por despertar en mí las ganas de desempolvar viejas expresiones de mi idioma que son equivalentes a las que ella explicó. Bueno, allá vamos…

    Pues resulta que aquí en España, las agujas no las buscamos en el fondo del mar sino en el pajar.

    https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=59591&Lng=0

    Pero Luis Eduardo Aute canta: «es más fácil encontrar rosas en el mar».

    https://www.youtube.com/watch?v=7b3CCSavVaM

    Una vez escuchado el programa, yo me pregunto: ¿tendrá algo que ver en esa inspiración el hecho de que Luis Eduardo viniera al mundo en Asia? ¿concretamente en Manila?

    Por otro lado, cuando algo es muy fácil, se dice que es «pan comido»

    https://spanish.stackexchange.com/questions/22762/por-qu%C3%A9-la-expresi%C3%B3n-ser-pan-comido-significa-f%C3%A1cil

    y también que eso está «chupado»

    https://spanish.stackexchange.com/questions/22793/por-qu%C3%A9-algo-f%C3%A1cil-est%C3%A1-chupado

    No sé si los hispanohablantes de América conocen y usan estas expresiones propias del idioma castellano hablado en España. Me gustaría que alguien allende los mares me informase.

    Saludos y hasta pronto.

DEJA UNA RESPUESTA

Please enter your comment!
Please enter your name here